| Schneeberger Technik / Schneeberg Technique |
|
| Überblick / Overview |
|
Die Schneeberger Technik lässt sich in die Gruppe der Bänderspitzen einordnen.
Heute besteht ein Band immer aus vier Paaren -- drei Längspaaren und einem
Führungspaar. An engen Stellen wird Leinenschlag geklöppelt. Die
breiteren Abschnitte werden mit Ganzschlägen gefüllt. Dabei müssen links
und rechts des mittleren Ganzschlagpaares die gleiche Anzahl von Drehungen
ausgeführt werden. Ein Flechter schließt das Muster ab.
|
 |
Verschiedene Verzierungen füllen die freien Flächen innerhalb des Bandes oder
der Bänder. Meistens bestehen sie aus Flechtern oder Formschlägen. Sie entstehen
gleichzeitig mit dem jeweiligen Band.
|
The Schneeberg technique belongs to the group of braid laces. Today,
four pairs of bobbins, one worker pair and three passives, are always used
to work the braid. Narrow parts are worked in whole stitch, while wider parts
are filled with whole stitch and twist. You should work the same number
of twists on each side of the middle passive pair. The pattern has a plait
edging.
|
Several motifs fill the free areas formed by one ore more braids. These are
often plaits or leaves and worked in conjunction with the braid.
|
|
| Schneeberger Verbindung / Schneeberg join |
|
Die Schneeberger Verbindung wird mit dem Führungs- und dem linken Flechterpaar
gearbeitet.
|
The Schneeberg join is worked with the worker pair and the left
plait pair.
|
Klöppelbrief/Pattern | 
Ausführung/Sample |
|
|
Ausgangsposition
Position before starting.
|
|
|
|
Linkes Flechterpaar und Führungspaar drehen. Kreuzen der mittleren Fäden.
Twist the left plait pair and the worker pair.
Cross the middle threads.
|
|
|
Rechts und links drehen. Kreuzen der mittleren Fäden.
Twist the right and left two threads. Cross the middle threads.
|
|
|
Nadel vor der Verbindung stecken und eine Reihe im Ganzschlag
(oder Leinenschlag) bis zur nächsten Verbindung klöppeln.
Flechter am Rand nachführen.
Cross the middle threads. Put up a pin before the join and
work a row in whole stitch (or whole stitch and twist) up to the next join.
Work the plait on the edge up to the new position.
|
|
| Durchkreuzen des Bandes / Cross the braid |
|
|
Verzierung kreuzt Band / Motif crosses braid |
Klöppelbrief/Pattern | 
Ausführung/Sample
|
|
|
Ausgangsposition.
Position before starting.
|
|
|
|
Mit dem rechten Flechterpaar eine Reihe klöppeln, dann eine Nadel stecken.
Work a row with the right plait pair. Put up a pin.
|
|
|
Linkes Flechterpaar wird neues Führungspaar. Dann auf der anderen Seite
flechten.
Left plait pair becomes the worker pair. Then work the plait on
the opposite side.
|
|
Band kreuzt Band / Braid crosses braid |
Klöppelbrief/Pattern | 
Ausführung/Sample
|
|
|
Ausgangsposition.
Position before starting.
|
|
|
|
Das rechte Paar des linken Bandes klöppelt Reihe durch das rechte Band.
Dann arbeitet das mittlere Paar des linken Bandes Reihe durch das rechte
Band.
The right pair of the left braid works a row through the right
braid. After that the middle pair of the left braid works a row through
the right braid.
|
|
|
Das letzte Paar des linken Bandes arbeitet eine Reihe durch das rechte Band.
Das linke wird nun das rechte Band und das rechte das linke Band.
The last pair of the left braid works a row through the right
braid. The left braid now becomes the right one and vice versa.
|
|
| Ecken / Corners |
|
Ecken werden mit Hilfe von Umkehrschlägen gebildet.
Work the corners using reverse stitches.
|
|
Umkehrschlag / Reverse stitch |
|
|
Kreuzen, zweimal rechts, dann zweimal links drehen, nochmals kreuzen.
Cross the middle threads, twist twice the right, than twice the
left two threads, and cross the middle threads once more.
|
|
Leinenschlagecke / Whole stitch corner (CTC) |
Klöppelbrief/Pattern | 
Ausführung/Sample
|
|
|
Diese Ecke wird mit Hilfe von zwei Umkehrschlägen gebildet.
Nach der vollen Reihe das Führungspaar innen einhäkeln.
Work two reverse stitches in the corner.
After the completed row, on the inside of the corner do a sewing
as in the diagram.
|
|
|
Ganzschlagecke / Whole stitch corner (CTCT) |
Klöppelbrief/Pattern | 
Ausführung/Sample
|
|
|
In der Ecke das innen liegende Risspaar hängen lassen. Die nächste Reihe wird
verkürzt gearbeitet. Anschließend wird mit 2 Umkehrschlägen um die Ecke
geklöppelt. Nach der folgenden verkürzten Reihe wird das ausgelassene Paar
wieder mitgenommen und das Führungspaar eingehäkelt.
Leave the inner passive pair at the corner. Shorten the next row.
After that work around the corner using two reverse stitches. Another shorter
row follows. Now include the passive pair left behind and add the worker pair
with a sewing.
|
|
|
Leinenschlag- Ganzschlagecke / Whole stitch corner (CTC -> CTCT) |
Klöppelbrief/Pattern | 
Ausführung/Sample
|
|
|
Bis zur inneren Ecke Leinenschlag klöppeln. Dort das innere Risspaar hängen
lassen. Mit dem mittleren Risspaar Umkehrschläge und dem äußeren Paar
Leinenschläge bis zur äußeren Ecke klöppeln.
Danach in den Ganzschlag wechseln. In der ersten vollen Reihe das ausgelassene
Paar wieder mitnehmen.
Work whole stitch up to the inside of the corner. Leave the inside pair. Work
reverse stitches using the middle passive pair and whole stitch with
the outside pair up to the outside corner.
Change to whole stitch and twist and add the left out until the turn is
completed.
|
|
|
Ganzschlag- Leinenschlagecke / Whole stitch corner (CTCT -> CTC) |
Klöppelbrief/Pattern | 
Ausführung/Sample
|
|
|
Bis zur Ecke Ganzschlag klöppeln. Das innere Risspaar hängen lassen. Mit dem
mittleren Risspaar und dem Führungspaar einen Umkehr- und einen Ganzschlag,
danach 2 Reihen mit Umkehr- und Ganzschlag klöppeln, zwischen diesen aber
nicht drehen.
Eine Drehung ausführen, das ausgelassene Paar aufnehmen und die erste
volle Reihe im Leinenschlag arbeiten.
|
|
Work whole stitches and twist up to the corner. Leave the inner passives
here.
Work one with a reverse stitch and a whole stitch and twist,
and two rows using a
whole and a reverse stitch, but do not twist between them.
|
Make a twist and add the passive pair left behind until the first complete row
in whole stitch is reached.
|
|
| Verzierungen / Motifs |
|
|
Dreipaarige Verbindung mit Picot / 3-pair join with picot |
Klöppelbrief/Pattern | 
Ausführung/Sample
|
|
|
Führungspaar drehen und mit dem Flechter einen Leinenschlag klöppeln.
Picot bilden und zusätzlich einmal drehen. Flechten und anschließend
Leinenschläge klöppeln.
Twist the worker pair and work a whole stitch with the plait.
Make a picot and twist it after it.
Work a whole stitch with the worker pair and the plait. Continue the plait.
|
|
|
Vierpaarige Verbindung / 4-pair join |
Klöppelbrief/Pattern | 
Ausführung/Sample
|
|
|
Mittlere Paare kreuzen, rechte und linke Paare drehen, mittlere Paare kreuzen.
Cross both middle pairs, twist the left and the right one, and cross
the middle pairs again.
|
|
|